by Kirti Vashee on eMpTy Pages, a blog about translation technology, localization and collaboration
Recently, I had the opportunity and kind invitation to attend the SYSTRAN community day event where many members of their product development, marketing, and management team gathered with major customers and partners.
The objective was to share information about the continuing evolution of their new Pure Neural MT (PNMT) technology, share detailed PNMT output quality evaluation results, and provide initial customer user experience data with the new technology. Also, naturally such an event creates a more active and intense dialogue between company employees and customers and partners. This, I think has substantial value for a company that seeks to align product offerings with its customer’s actual needs.
Ongoing Enhancements of the PNMT Product Offering
The event made it clear that SYSTRAN is well down the NMT path, possibly years ahead of other MT vendors, and provided a review of the current status of their rapidly evolving PNMT technology.
by Lori Thicke Founder & CEO at Lexcelera
Yesterday I translated our company presentation with Systran’s new Pure Neural™ Machine Translation (PNMT™) engine, and I was amazed at the results.
The presentation in question was a complete overview of all of our services, 59 pages of French text that was edited three separate times to make sure the quality was perfect. (Thanks Faten, Boris and Laurence!)
Then, two days ago, just as I was putting the finishing touches on the presentation for a response to an RFP (Request For Proposals), I found out that our prospective client (a major French manufacturer) wanted our response in English. I had just one day to deliver 59 pages of perfect English content!
Let me give you some background to explain why I, the CEO of a translation company, decided to use Neural Machine Translation for one of our most important commercial documents for one of our most important tenders.
« Mais enfin, papa, tu ne vas pas aller là ! La traduction automatique, ça marche pas ! c’est pourri …», ainsi s’exprime la fille de l’auteur, 19 ans. Trait générationnel, elle est spontanée, directe.
L’auteur se gratte le front, légèrement ébranlé. Dans la main, il tient sa proposition d’embauche chez le leader mondial de la « machine translation ».
« Mais pourquoi dis-tu ça ? » Continue reading
Project “PNMT” for Purely Neural Machine Translation was this year’s flagship project for the researchers and developers at SYSTRAN.
SYSTRAN brings its expertise in several ways: contributing to research on neural models; applying its know-how in terminology to increase the potential of Neural Machine Translation; and industrializing technology to make it available to companies, organizations and individuals.
We will keep you posted each month and share best practices, research paper, customers insights, product news…
You can download the first issue here.