by Lori Thicke Founder & CEO at Lexcelera
Yesterday I translated our company presentation with Systran?s new Pure Neural? Machine Translation (PNMT?) engine, and I was amazed at the results.
The presentation in question was a complete overview of all of our services, 59 pages of French text that was edited three separate times to make sure the quality was perfect. (Thanks Faten, Boris and Laurence!)
Then, two days ago, just as I was putting the finishing touches on the presentation for a response to an RFP (Request For Proposals), I found out that our prospective client (a major French manufacturer) wanted our response in English. I had just one day to deliver 59 pages of perfect English content!
Let me give you some background to explain why I, the CEO of a translation company, decided to use Neural Machine Translation for one of our most important commercial documents for one of our most important tenders.