Un support client multilingue efficace grâce à la traduction automatique

Mesures du service client et traduction automatique

Fournir un support client de grande qualité est essentiel mais évaluer cette qualité est souvent un défi. Différentes enquêtes montrent que 80 % des consommateurs affirment avoir changé de marque en raison d'un mauvais service client. Or, lorsqu’il s’agit de fournir un support multilingue aux consommateurs du monde entier, parler la langue de ses clients est capital. Plus que jamais, la traduction automatique peut améliorer sensiblement la satisfaction des clients, de manière efficace et rentable pour votre entreprise. Les indicateurs de qualité du support client révèlent les points bloquants mais aussi permet d'adapter les solutions de traduction automatique pour surmonter les barrières linguistiques à grande échelle.

Les indicateurs clés pour mesurer la qualité du support client

3 indicateurs clés évaluent la qualité du support client. Les comprendre et les suivre vous permettront d'améliorer votre service client :

Délai de réponse

Le temps qu'il faut à un client pour obtenir une réponse à son problème est une mesure essentielle de la réussite ou de l'échec de son service support. Selon Help Scout, 75 % des clients pensent qu'il faut trop de temps pour contacter les agents en ligne. SuperOffice a trouvé que le temps de réponse moyen pour les demandes de service était d'environ 12 heures et 10 minutes ! C'est beaucoup trop long pour les consommateurs habitués à une satisfaction instantanée.

Délai de résolution

Le temps nécessaire pour résoudre le problème d'un client est un autre indicateur clé de la réussite du support. Une enquête Dimensional Research indique que 72% des clients déclarent avoir besoin d'expliquer leur problème à plusieurs personnes avant d'obtenir une solution. La résolution efficace des problèmes permet d'économiser des ressources et contribue à une expérience positive.

Les barrières linguistiques sont des obstacles majeurs et des facteurs de retard importants dans la résolution des problèmes.

Satisfaction du client

Le suivi de la satisfaction des clients au moyen de sondages et de commentaires peut vous aider à évaluer dans quelle mesure votre équipe de support répond aux besoins des clients.

En utilisant la traduction automatique pour la localisation des langues, les entreprises améliorent les expériences des clients et les fidélisent.

Utiliser la traduction automatique pour améliorer les indicateurs de qualité d'un support client international

À mesure que les entreprises se développent à l'échelle internationale, il devient de plus en plus important de répondre aux besoins linguistiques variés de leurs consommateurs. Quels sont les avantages de l'intégration de la traduction automatique dans vos systèmes pour offrir un service client multilingue de qualité ?

Un délai de réponse plus rapide

La traduction automatique traduit immédiatement les demandes des clients dans la langue de votre équipe de support, ce qui réduit le temps de réponse. En surmontant les barrières linguistiques, la traduction automatique permet à votre équipe de fournir un service plus efficace dans la langue du client.

Un délai de résolution amélioré

En fournissant une assistance dans la langue maternelle du client, la traduction automatique peut aider à résoudre les problèmes plus rapidement et plus précisément.

Comprendre et s'adresser au client dans sa langue préférée, où qu'il vive, réduit les problèmes de communication, améliore la vitesse de résolution et fidélise les clients.

Une satisfaction client accrue

En fournissant une assistance dans la langue de choix du client, la traduction automatique améliore la fidélisation du client.

Can't read, Won't buy : les recherches de Common Sense Advisory révèlent que 75 % des consommateurs préfèrent acheter des produits dans leur langue maternelle. Les outils de service alimentés par l'IA, comme les chatbots multilingues, améliorent le support client. Les robots intelligents permettent à votre entreprise de fournir un support international cohérent, efficace et précis, améliorant ainsi l'engagement et la satisfaction des clients sur tous les marchés.

Choisir une solution de traduction automatique pour un support client multilingue

Choisir la solution de traduction automatique adaptée à votre entreprise est essentiel pour fournir un support client multilingue de haute qualité. Voici trois éléments clés à prendre en compte pour choisir une solution de traduction automatique. En évaluant les différentes solutions possibles en tenant compte de ces facteurs, vous pourrez choisir celle qui répond le mieux aux besoins de votre équipe de support et de vos consommateurs.

Précision

Le choix d'une solution qui produit des traductions fiables et précises est bien évidemment un facteur essentiel. En 2020, une étude a estimé que la traduction automatique neuronale avait une précision de traduction allant jusqu'à 90%,  et la traduction automatique neuronale a en outre la capacité de s'améliorer chaque année.

Assurez-vous que la solution de traduction automatique que vous envisagez, offre non seulement une précision de traduction fiable, mais peut aussi être entraînée pour continuer à s'améliorer et à se spécialiser.

Voici quelques indicateurs couramment utilisées pour mesurer la précision de la traduction automatique :

  • BLEU compare le résultat de la traduction automatique à une traduction de référence humaine et attribue une note basée sur la similarité.
  • METEOR prend en compte l'ordre des mots dans les langues source et cible.
  • TER mesure le nombre de modifications nécessaires pour produire une traduction précise.

Ne vous fiez jamais uniquement aux chiffres. Assurez-vous que vos experts internes essaient les solutions de traduction automatique candidates avant d'acheter.

Personnalisation

Déterminez si la solution de traduction automatique peut être personnalisée en fonction de votre secteur d'activité, des langues cibles et des besoins spécifiques du support client.

Model Studio de SYSTRAN permet par exemple de :

  • Utiliser vos mémoires de traduction et vos glossaires pour former votre propre modèle de traduction avec votre vocabulaire, votre jargon, etc.
  • Ne pas partir de zéro puisque vous bénéficiez du catalogue SYSTRAN de modèles existants
  • d'augmenter considérablement la qualité de votre résultat de traduction

Intégration du système

Choisissez une solution de traduction automatique qui s'intègre à vos systèmes de support client existants pour garantir un flux de travail transparent. Par exemple, Zendesk, une plate-forme de support client populaire, offre une variété d'applications de traduction tierces intégrées pour permettre un support multilingue transparent.

Une solution de traduction automatique plus intelligente élimine les barrières linguistiques

Mesurer le succès du support client est essentiel pour améliorer la satisfaction et la fidélisation des clients. Le suivi du délai de réponse, du délai de résolution et de la satisfaction du client vous permet d'identifier les points à améliorer. Les indicateurs justifient le besoin de solution de traduction automatique et vous aident à choisir la solution la plus adaptée à vos besoins.

Aujourd'hui, la traduction automatique neuronale optimisée par l'IA transforme le paysage du service à la clientèle. Les applications multilingues intelligentes d'assistance à la clientèle offrent de nouveaux niveaux de précision, de personnalisation et d'intégration, éliminant les obstacles pour parler les langues de vos clients à grande échelle.

Auteur
Catherine Tura
Temps
Lecture : 3 min.
S'inscrire à la newsletter
Retrouvez toute l'actu et les dernières technos. Un magazine conçu par SYSTRAN