[En anglais] Le cas Le Petit Futé

Comment internationaliser un volume important de contenu dynamique ?

Lorsque nous avons décidé d'entrer sur le marché international, nous avons rapidement compris que seule une puissante solution de traduction automatique pouvait nous permettre d'ouvrir ces nouveaux marchés »

Stéphan Szeremeta, Directeur de la rédaction mondiale PETIT FUTÉ

Challenge

Il y a 5 ans, les éditions du guide LE PETIT FUTÉ ont décidé de pénétrer de nouveaux marchés étrangers. L'une des difficultés de cette stratégie internationale est la production de contenus : 45% du contenu est renouvelé chaque année ! Afin de faire une offre commerciale viable, il s'est avéré nécessaire d'utiliser la technologie pour automatiser une partie du processus de traduction.

Avantages

  • Gains de productivité
  • Traduction en temps réel
  • Transparence
  • Nouvelles opportunités commerciales
  • Intégration dans le système informatique de l'entreprise
  • Réduction des coûts

 

En savoir plus

 
Auteur
Aurore - Spécialiste des communications
S'inscrire à la newsletter
Retrouvez toute l'actu et les dernières technos. Un magazine conçu par SYSTRAN