Nous sommes SYSTRAN et nous aimons les langues...

Traduction automatique multidomaine

Nous sommes SYSTRAN. Nous adorons les langues, toutes les langues. Nous sommes une entreprise à taille humaine mais nous avons des linguistes pour les 140 paires de langues que nous supportons. C’est un nombre qui peut paraître élevé mais bien sûr certains d’entre nous sont polyglottes. Nous sommes passionnés par les langues et leur diversité et nous ne croyons pas en une solution technologique unique en matière de traitement linguistique.

Nous sommes SYSTRAN et nous existons depuis 48 ans… et oui ! depuis les débuts de la traduction automatique. Nous ne sommes pas jeunes et fous mais avec l’âge vient la sagesse et nous avons contribué toutes ces années aux plus grandes avancées technologiques de la traduction automatique. Nous sommes et avons peut-être toujours été jeunes et fous après tout !

Nous sommes SYSTRAN, et nous aimons aussi la technologie et les langages de programmation et beaucoup d’entre nous « parlent couramment » nombre d’entre eux.

Nous sommes SYSTRAN et nous avons vécu les différentes vagues d’engouement pour la traduction automatique toutes ces années. Nous avons déjà adapté et transformé notre technologie au fil des ans pour nous maintenir à l’avant-garde du marché, mais cette fois nous croyons profondément que quelque chose d’entièrement nouveau arrive. Il ne s’agit pas d’une encyclopédie interminable de descriptions de langues. Il ne s’agit pas non plus de rassembler d’énormes quantités de données et de les traiter dans de grands centres de données. Cette fois-ci, c’est différent. Cette fois-ci, c’est vraiment intelligent, et ça nous ressemble !

Nous sommes SYSTRAN et nous nous engageons à faciliter la communication entre les personnes en leur fournissant la meilleure technologie de traduction adaptée à leurs cas spécifiques d’utilisation.

Nous sommes SYSTRAN et nous sommes conscients que de nombreuses personnes talentueuses ne travaillent pas chez SYSTRAN mais partagent notre passion et nos objectifs. Nous avons donc décidé de nous rapprocher d’elles et de collaborer ensemble.

Parce que nous sommes SYSTRAN, parce que nous aimons les langues et la technologie, parce que nous voulons apporter à nos clients l’excellence, et parce que nous croyons dans le partage et l’ouverture, nous suivons de près la traduction automatique neuronale depuis sa création, et nous avons décidé de nous y plonger et de partager notre expérience.

Il y a quelques semaines, nous avons annoncé le lancement imminent de notre nouvelle technologie: Pure Neural™ Machine Translation, complétant notre vaste panel de technologies disponibles. Nos chercheurs, linguistes et ingénieurs ont passé des jours et des nuits sur des tests, des développements, des entrainements, ils ont travaillé sur les entrainements GPU pendant plus de 50,000 heures cumulées et nous sommes fiers d’annoncer la première version de notre Pure Neural™ Machine Translation dont une version de test est disponible ici : https://translate.systran.net/. https://translate.systran.net/.
La description technique détaillée de nos procédés et résultats est également disponible ici. ici.

Ce n’est qu’une première version, mais nous avons chaque jour un peu plus de raisons d’être excités par les améliorations observées. Nous avons également remarqué de nouveaux comportements qui ne fonctionneront pas pour nos clients et nous travaillons à les résoudre. Même si ce n’est que notre première version, nous avons déjà une dizaine de grands clients qui vont participer à un programme bêta-test et s’assurer que la technologie répond vraiment à leurs besoins. Après cette phase de validation en situation réelle pendant quelques mois, nos clients pourront utiliser cette technologie dans leurs flux de production.

Soyons clairs, cette technologie innovante ne remplacera pas les traducteurs humains. Elle ne produit pas non plus une traduction presque indissociable de la traduction humaine – mais nous sommes convaincus que les résultats que nous avons connus jusqu’ici marquent le début d’une ère nouvelle dans les technologies de traduction et qu’elle contribuera certainement à faciliter la communication entre les personnes. Comme c’est le cas pour toute technologie, ce n’est qu’une pièce du puzzle. Nous sommes SYSTRAN et nous travaillons chaque jour pour fabriquer la meilleure pièce possible.

Auteur
Aurore - Spécialiste des communications
Temps
Lecture : 2 min.
S'inscrire à la newsletter
Retrouvez toute l'actu et les dernières technos. Un magazine conçu par SYSTRAN