This was SYSTRAN Community Day’18!

Last week we hosted the 2018 edition of SYSTRAN Community Day! The conference was an exciting day full of energy, from Jean Senellart’s opening speech to our client success stories and celebrating SYSTRAN 50th anniversary! Here is a quick look at the conference highlights:

Jean Senellart announces the launch of a marketplace connecting the expertise of neural model trainers with the needs of industrial MT users

Full room for Jean Senellart conference at SYSTRAN Community Day, took place on November 8th at the Cloud Business Center in Paris

Jean Senellart, CEO of SYSTRAN France and CTO of the group opened the conference with a bold statement: the high quality of Neural Machine Translation has “commoditized” Machine Translation. As a commodity, NMT framework provides raw technology that needs to be refined, adapted and integrated for any industrial usage. After a look at the available NMT open source frameworks, including OpenNMT, cofounded and actively maintained by SYSTRAN, he made clear that streamlined training processes and data quality are the most crucial points to industrialize high quality neural machine translation.

Jean concluded his talk with the announcement of SYSTRAN marketplace, an open online platform where language experts have access to best of breed technology and framework to build, share, and sell language or domain models that can be accessed by industrial users. They will be able to select among hundreds of available models for any language pair and share feedback or evolution requests as per their specific needs.

Continue reading

Open Source, Multilingual AI and Artificial Neural Networks : The new Holy Grail for the GAFA

Jean Senellart, CTO & CEO of SYSTRAN is explaining how SYSTRAN represent a GAFA alternative when they took benefit from Open Source, Multilingual AI and Artificial Neural Networks. Since 2016, there has been a sharp increase in open source machine translation projects based on neural networks or Neural Machine Translation (NMT) led by companies such as Google, Facebook and SYSTRAN. Why have machine translation and NMT-related innovations become the new Holy Grail for tech companies? And does the future of these companies rely on machine translation?

Never before has a technological field undergone so much disruption in such a short time. Invented in the 1960s, machine translation was first based on grammatical and syntactical rules until 2007. Statistical modelling (known as statistical translation or SMT), which matured particularly due to the abundance of data, then took over. Although statistical translation was introduced by IBM in the 1990s, it took 15 years for the technology to reach mass adoption. Neural Machine Translation on the other hand, only took two years to be widely adopted by the industry after being introduced by academia in 2014, showing the acceleration of innovation in this field. Machine translation is currently experiencing a golden age of technology.

From Big Data to Good Data

Not only have these successive waves of technology differed in their pace of development and adoption, but their key strengths or “core values” have also changed. In rule-based translation, value was brought by code and accumulated linguistic resources. For statistical models, the amount of data was paramount. The more data you had, the better the quality of your translation and your evaluation via the BLEU score (Bilingual Evaluation Understudy, the most widely used algorithm measuring machine translation quality). Now, the move to Machine translation based on neural networks and Deep Learning is well underway and has brought about major changes. The engines are trained to learn language as a child does, progressing step by step. The challenge is not only to process exponential data (Big Data) but more importantly to feed the engines the most qualitative data possible. Hence the interest in “Good data.”

Continue reading

State of the Union: The Next Generation of NLP

State of the Union : The Next Generation of NLP with SYSTRAN.io by Ken Behan

In 1968, during the height of the Cold War, our nation’s intelligence organizations and military were working to decipher and understand Russian communication threads coming through their offices. Answering the call, SYSTRAN was born. We provided the vital translation software that our nation’s security forces required in order to do their job effectively.

Back then, we were providing our services through the IBM mainframe. Thankfully technology got smaller and more advanced, allowing SYSTRAN to move into several different areas. With the advent of the PC, we developed a product that people can use on the desktop, translating text into 130+ language combinations, enabling real-time multilingual communication across the globe.

Then recently, just in the last decade, we experienced further advancements through the smartphone. Speech recognition software along with the smartphone provided a plethora of breakthroughs. For example, SYSTRAN developed S-Translator, the official translation solution on the Samsung Galaxy S and Note series. Now if you’re in a taxi in Korea you can use your phone to tell someone where to go without speaking a word of the native language.

Continue reading

Is Your Team Violating Data Compliance Laws with Online Translation Tools?

A smiling woman is talking her ears. Data compliance laws & translation sofware

It happens all too often: employees unknowingly put their company at risk of a security breach by putting confidential information where it doesn’t belong.

In 2015, The Open Security Foundation estimates that there were 1,472 incidents involving the theft or exposure of personal, confidential or proprietary data in the United States alone. Many of these incidents involved the leak of personally identifiable information, including names, birth dates, email addresses, social security numbers, bank account information, home addresses, employment records and even income data. Millions of customers, patients and employees have been affected by these leaks.

Despite IT’s diligence in protecting data, many times employees are the ones putting the data at risk. According to a study released by the Identity Theft Resource Center, approximately 15 percent of data breaches in 2015 were caused by employee error or negligence.

Continue reading

SYSTRAN to Showcase the SYSTRAN Relativity Connector at kCura’s Relativity Spring Roadshow in London

Roadshow - Systran v2 - Relativity Spring London

SYSTRAN to share one-on-one demos of the SYSTRAN Relativity Connector at annual Relativity Spring Roadshow.

SYSTRAN will be demoing its build in server Relativity Connector, which extends the capabilities of Relativity, to attendees of the Relativity Spring Roadshow in London on May 3. Demos will be held at the evening reception of the Roadshow at the Grange St. Paul’s Hotel beginning at 8 p.m.

Continue reading

IRIS and SYSTRAN sign OEM agreement to integrate IRIS OCR

IRIS Logo

SYSTRAN is pleased to announce together with IRIS, member of Canon Group, European leader in Mobile Scanning peripherals, Intelligent Document Recognition (IDR), Information Management and Optimized IT Infrastructure (ICT), an OEM agreement to enhance SYSTRAN products translation capabilities. Continue reading

SYSTRAN to exhibit at GITEX 2015 in Dubai

Official logo of 35th Gitex Edition at Dubai. Clouds, Multilingual technologies & translation will be main topics

Employees are increasingly using Cloud services without even notifying the IT department. This behavior is not risk free and the use of translation services on the Web is among one of these risky practices. Confidential breaches, lack of compliance and cyber security vulnerabilities are the major threats. Continue reading

You asked, we developed: Introducing SYSTRAN Relativity Connector 2.0

Relativity_Ecosystem_Orb_DS Official Logo In 2014, we joined the Relativity Developer Program to create a connector between Relativity and the SYSTRAN Enterprise Server 8 allowing users to quickly and securely translate multilingual documents. We debuted the SYSTRAN Relativity Connector at Relativity Fest 2014. During the event we got a lot of great feedback from Relativity users about the translation features they needed most during the eDiscovery process. Well, we took note and after Fest got straight to work! So without further ado here’s what’s new with the SYSTRAN Relativity Connector 2.0:

Added support for the most recent versions of Relativity

The SYSTRAN Relativity Connector 2.0 is compatible with Relativity 9.0, 9.1 and 9.2.

Translate a document containing multiple languages

Based upon your feedback, you now have the ability to translate a document containing multiple languages. This feature was designed for but not limited to e-mails in various languages linked together into a single document. This feature also includes advanced filtering of URLs, dates and e-mail addresses to allow for faster, more accurate detection of languages within the document.

Auto-detect multiple languages and view source languages

In the first release of the SYSTRAN Relativity Connector you had the ability to specify the source language used in the document or select Auto-Detect. This is still true but now with the capability to translate multiple languages within a single document, you have the option to select Auto-Detect Mono-Lingual for documents with a single language or select Auto-Detect Multi-Lingual for documents that contain multiple languages. You can view all the languages detected in the translated documents within your workspace under the Source Languages column. SYSTRAN for kCura Relativity Connector 2.0 Auto-Detect

Even faster!

Multiple translation requests can be done simultaneously – all working at the same time, independently. SYSTRAN Queue App

Added security permissions

You now have added protection of the translation process with security permissions keyed to the SYSTRAN tabs. To put it simply, you have the option to change user settings to prohibit certain users from performing the translation. They can still see the documents before and after translation. Permissions setup

Export feature for billing

The export feature allows you to load SYSTRAN Queue data into a CSV spreadsheet for billing purposes. You can file by date and time, identify specific documents, or bill upon a workspace basis.

More to come…

Our translation technology is ever evolving and dependent upon your feedback. We look forward to chatting with you at Relativity Fest 2015!

Want to see a demo?

SYSTRAN is partnering with kCura for a webinar. During the webinar JP Barraza, VP of Operations at SYSTRAN, will show you the SYSTRAN Relativity Connector 2.0 in action! To be notified when registration is open, simply contact us.

We respect your privacy, and will use this information only for contact purposes