From local to multilingual web content !
By adding a translation feature to CROSS-EDITOR, we gained an opportunity to appeal to potential corporate customers in the process of building a web-based business system internationally. These customers need a translation solution for their branches abroad or to expand business overseas.
The challenge
Namo Editor’s Corporate Bulletin Board solution “CROSS-EDITOR” is recognized by businesses and users in Korea as a powerful HTML document editing tool known for its stability and high performance. To expand their business, the company needed to provide a translation feature that would appeal to foreign companies and user.
Benefits
- Translate in real time
- Protect confidential information
- Integrated into the company’s website
- Quickly understand web contents
- Reduce costs
- Create more international business